| 32256 | 返信 | Re:八木沢投稿者の破廉恥ぶり。 | URL | 三田よしかず | 2005/01/19 03:45 | |
| 八木沢投稿者。 > 私が挙げたのは、NHK幹部が議員に対して抱いた印象を記述した部分であって、 予想通りの返答をありがとうございます。八木沢投稿者、もともと「印象」は主観的なものなんだから、「…との認識」「…と受け止めた」という語尾になるのは当然で、そのほうが正確でしょ?にもかかわらず八木沢投稿者は、客観的事実を述べている文脈の末尾であるかのように取り上げて論評したわけですね?それこそ「破廉恥」な「印象操作戦略」としか言いようがないんですが? >三田投稿者が鬼の首でもとってように とっ「て」じゃなくて「とった」。鬼の首を取ったように書けば、うろたえた八木沢投稿者が上のように返答するだろうと思ったのでやってみました。 >議員の言動などのNHK幹部が「圧力」であると認識するに至った根拠の部分がことごとく曖昧であることを批判しているのだから 中川氏の言動は中川氏本人のインタビューによって裏付けられていて、どこにも曖昧さはありませんけど?それに八木沢投稿者が語尾が曖昧だと言っているのは「根拠の部分」ではなくて、NHK幹部の主観的印象の部分なんでしょ?「曖昧」なのは八木沢投稿者の脳内だけなんじゃないですか? >無関係な地の部分をNHK幹部自身ではなく朝日新聞記者が断定調で表現したからといって、それが私の結論を否定するなんの理由になるというのか。 NHK幹部の受け止めを述べた表現が「…との認識」という語尾になるのは主観的印象だからで、朝日新聞記者の事実経過を述べた文章の語尾が「…と説明した」という断定的表現になるのは客観的事実を述べているからに決まっているでしょ。 > >八木沢投稿者は先に結論ありきだし、長文を書く能力もない > > その指摘が当たっているのかどうかは別にして、「タイトルをつける能力」すらない人間に言われたくはない。 「破廉恥さ」という変てこな表現よりも「破廉恥ぶり」のほうが日本語として通りがいい気がします。 |
||||||
![]() | ||||||