32984 返信 Re:「朝鮮民主主義人民共和国」の略称は「朝鮮」 URL tpkn 2005/02/17 09:39
▼SONGさん

> >  「礼儀を失し軋轢を呼んでいるのは、他国語での国の呼称にいちいち文句」をつけることらしいから、とんぷくにとってどっちでもええやんけ。

私は「他国語での国の呼称にいちいち文句」をつけているのではなく、「自国語での他国の呼称に」文句をつけていますがなにか?

理由は八木沢さんの#32978に書いてある通り。その他の資料は以下。
http://www.is.kyusan-u.ac.jp/~nakano/misc/lang/lang11.htm
http://kotonoha.main.jp/2004/06/17united-states.html
http://homepage2.nifty.com/osiete/s1014.htm

「合州国」という表記はたんなる間違いであって、たとえば朝鮮を北朝鮮、北鮮等と呼ぶことにくらべて、はるかに正当性は低く、あえて合衆国を合州国などと表記する意味は全くありません。そこに何か意味を見出しているとしたら、完全なる独りよがりであります。

▼ノソポリ君

> 恐らく彼は、
> “United States of America”を「アメリカ合州国」と訳した(たしかに直訳すればその通り)、
> 本多勝一氏の見解に対して異論があるものと思われますので、ご講釈を待ちましょう。

「直訳すればその通り」ではありません。英語も読めない人間が何を知ったかぶりしているのか。
それから、他人の「ご講釈」を待つ前に、おまえ自身がご講釈」しなければいけないことがありますね。
私はずっと待ち続けているのですが、またスルーですか?

http://otd2.jbbs.livedoor.jp/mondou/bbs_plain?base=31287&range=1

自分の発言には自分で責任を取るように。自分の発言に責任をとることもできない人間が、60年もまえの日本の戦争責任についてキャンキャンわめきたてても、自己満足でしかないことはバレバレですよ。

> 全く同感です。しかしまあ、幼稚な挑発ですね。日本に対して「倭奴は・・・」などと連呼するようなもんですね。

まったくおまえは度し難い阿呆ですね。英語が読めないのならいちいち知ったかぶりしないこと(藁