| 33024 | 返信 | Re:Gaou、森永和彦両氏らの「朝鮮」表記について。 | URL | gaou | 2005/02/18 16:08 | |
| 僕の掲示板にて そよかさんに教えてもらいやってきたら、、、なんか知らない間に僕の名前がいっぱい(^^;;; 時間がないから申し訳ないですが大量の投稿は読んでないながらもコメントします。 僕が「合州国」や「朝鮮」と『たまに』使う事があるのは、ご存知のように僕の尊敬する本多さんに習ってのことです。 そして僕の解釈は以下の通り。 合州国: アメリカ人が自国を呼ぶ時に「アメリカ」ということは滅多になく、そもそもAmericaという場合は二つの大陸を指すことは西洋系の多くの言語で共通していると思います。以上の点から子供の頃から米国を「The United States」ではなく「アメリカ」と呼ぶ日本の呼び方に個人的に違和感を感じていたため、「The United States」に加えて、英国・仏国・独国のような「国」を末尾につけた、『合州国』(アメリカ合州国ではなく、単体)という呼び方がしっくり来たわけです。もちろんこれには語源や意味はどうあれ「合衆国」という漢字から受け取れる意味に対するオルターナティブを提示したいという意図もあります。 朝鮮: 一方が「南朝鮮」ではなく大韓民国の略称として「韓国」があり、もう一方で「北朝鮮」があるという現実、そして「北朝鮮」という呼び方を「DPR Korea」は望んでいない現実、さらに「北朝鮮」という名称に強く植え付けられているイメージが存在する現実、以上を踏まえ、異なる呼び方を提示することで異なる考え方もありえるということを考えてもらいたいという意図があります。その上で様々な略称が考えられますが、朝鮮民主主義人民共和国の中から他のどの二文字をとっても違和感を覚えるか、認知してもらえない点、「朝鮮」については本多氏の提唱により多少の認知度はあり、僕が使う事に読者が違和感を持たない点などからこれを採用しています。 要するにどちらも「考え方」のオルターナティブを提示する意図で「名称」のオルターナティブを用いているわけです。ただし、上に『たまに』と書いたように、僕はこれらを乱用はしておらず、用途に応じて適宜使い分けています。 まぁ、既にこんなに議論になってるってことは、僕の「オルターナティブの提示」、成功しているみたいでよかったです(^o^ |
||||||
![]() | ||||||