33815 返信 Re:韓国政府声明全文翻訳 URL 梶村太一郎 2005/03/23 06:16
tpknさん、

> ちなみに「犬需」ではなく「犬儒」です。使い慣れない言葉を無理に使おうとすると、こうやってボロが出るわけです。はは、おもろ。

久しぶりに来てみて、書き忘れていました。

わざわざ、あなたのために儒を需に書き換えておいたことにお気づきでなかったのですね。だって、犬に人偏は必要ないでしょう。

これはね、あなたのような「偽物のシニシスト」の為に,私が「特別」に捧げた造語です。

だから「特別に」感謝なさいな。面白くもないけれど。