国連サイバーGGE報告書翻訳

 今年(2013年)6月に国連総会第一委員会のサイバーセキュリティに関する政府専門家会合(GGE)が報告書を発表しました。

 自分で内容を理解するために翻訳してみました。原文の著作権を主張する人はいないでしょうから、ここに載せておきます。原文が分かりにくく、誤訳があったり、文章がこなれていなかったりすると思いますが、ざっとこんなものかということを理解するために使ってください。

GGE報告書日本語対訳(docx)

 この中で最も重要なのは第16段落と第19段落だといわれています。

 サイバーGGEは実はこれで3回目ですが、過去のGGEについて理解するにはEneken Tikk-Ringasの報告書(英文)が分かりやすいと思います。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です